27 июля 2025, Sunday, 04:07 Погода в Омске
Добавить в избранное

Зачем юристу иностранный язык?

Сегодня без знания английского довольно сложно устроиться на высокооплачиваемую работу: то и дело встречаются объявления о вакансии юриста со знанием английского языка. А это значит, что нужно изучать язык и получать дополнительную специальность переводчика. В Омском юридическом институте уже три года готовят специалистов по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». В этом году состоялся первый выпуск специалистов.

О том, насколько эта специализация востребована, рассказывает старший преподаватель кафедры иностранных языков ОмЮИ Константин Шестаков. Беседовала Эльвира Курманова 

Э.К.: Константин Вячеславович, в чем уникальность вашей программы? 

К.Ш.: Цель программы – помочь студентам приобрести языковые и переводческие компетенции для успешного межкультурного общения и профессионального перевода. Для того чтобы достичь этой цели, мы применяем различные педагогические принципы. Во-первых, это работа в мини-группах, которая позволяет индивидуализировать подход к студенту. Во-вторых, мы используем проектное обучение, что, в свою очередь, позволяет осмысленно и творчески изучать язык и перевод. В-третьих, все задания связаны с реальной жизнью. Например, мы переводим и публикуем статьи из Википедии: они становятся доступными всем пользователям сети и тем самым повышают мотивацию студентов к изучению языка. И, наконец, студенты находятся в постоянном контакте с преподавателем не только в аудитории, но и дистанционно, через Skype, Vkontakte, Facebook, электронную почту. 

В связи с тем, что многие наши студенты днем обучаются по основной программе вуза либо работают, мы стараемся адаптировать расписание под них. Успешно используем дистанционные занятия, в режиме аудио- и видеоконференций, через Skype и Adobe Connect. Кроме этого, мы приглашаем для преподавания носителей языка – американских и британских преподавателей. В этом году один из курсов будет вести американский преподаватель, стипендиат программы Fulbright. Студенты регулярно общаются в режиме on-line с американскими студентами, изучающими русский язык в университете Дрейка штата Айова и университете штата Техас.

Хочу отметить, что наш проект уникален в своем роде, другого подобного в нашем городе нет. В основном, конечно, программа имеет юридический уклон: на занятиях мы разыгрываем судебные процессы, иски, слушанья; но также много времени уделяем и универсальным, общечеловеческим темам. Поэтому обучаться по этой программе может любой желающий.

Э.К.: А как вам удается реализовывать эти принципы? 

К.Ш.: Для этого мы создали уникальную образовательную среду, в которой студенты и преподаватель системно используют современные информационные технологии. Например, индивидуальный подход к студенту обеспечивается электронными учебными программами, в которых студенты сами выбирают последовательность и время выполнения заданий и получают индивидуальную оценку своей успеваемости. Там же они обмениваются мнениями и информацией друг с другом и с преподавателем. Проектное обучение в мини-группах поддерживается программами Google Docs и Google Translator Toolkit. Коммуникативный подход реализуется через Skype и Adobe Connect – это программы, в которых студенты общаются со своими партнерами из американских университетов. В трехмерной виртуальной игровой среде Second Life, поддерживающей аудио-чат, студенты самостоятельно находят новых друзей со всего земного шара, общаясь на английском языке.

Э.К.: Какие еще перспективы есть у ваших студентов?

К.Ш.: Они, например, могут принять участие в популярной программе Work and Travel, которая позволяет провести лето, путешествуя по Америке, найти новых друзей, заработать неплохие деньги и, самое главное, усовершенствовать знания английского языка. Выпускники смогут поучаствовать в таких международных образовательных программах, как Fulbright и Muskie. Также наши студенты уже второй год подряд участвуют в престижном соревновании по международному праву – конкурсе им. Филиппа Джессопа, цель которого – продемонстрировать знания в области международного права и юридического иностранного языка (весь конкурс проходит на английском). Главный приз – поездка в США и возможность «засветиться» перед солидными юридическими фирмами. В этом году студентам ОмЮИ Роману Жавнеру, Андрею Сидоркину и Екатерине Ивачевой удалось значительно улучшить прошлогодний результат и занять 24-е место в российском национальном этапе этого конкурса, который проходил в начале февраля в Москве. Возможности неограниченны!

Э.К.: Где юрист-переводчик может применить свои знания?

К.Ш.: Во-первых, юрист, который владеет иностранным языком, имеет больше возможностей для контактов с зарубежными коллегами. Он может активнее обмениваться опытом, ездить на конференции и т.д. Во-вторых, у такого специалиста всегда будет возможность дополнительного заработка благодаря переводам специальных юридических текстов. В-третьих, если юрист, отлично владеющий английским, будет заниматься научной работой, у него будет доступ к огромному количеству информации на иностранном языке, он может писать статьи на английском языке, публиковаться в иностранных журналах.

Э.К.: Какие предметы изучают студенты по этой программе, и сколько стоит обучение?

К.Ш.: Студенты изучают практический курс английского языка, практический курс перевода (устный и письменный), теорию языка и перевода, стилистику, страноведение. Стоимость программы – 25 000 рублей в год. Длительность обучения – 3 года. Оплату можно осуществлять помесячно. По окончании обучения выдается приложение к диплому о высшем профессиональном образовании государственного образца. Приходите в наш институт за новыми знаниями!

Адрес: 644010, г. Омск, ул. Короленко, 12.
Телефоны: (3812) 32-13-30, 32-13-31.
Электронная почта: [email protected].
Дополнительная информация на сайте института: www.omui.ru.


Комментарии (0)

Ваше имя:
Ваш комментарий:
Повторите код:

Ваш комментарий будет первым

Омские банки

Банкиры встретились с журналистами и раскрыли все свои профессиональные секреты

Что сегодня можно купить за ипотечный кредит?

Где платят сегодня самые большие проценты по вкладам

 

INFOMSK

Букмекеры определили фаворитов Евровидения 2016
Традиционно за несколько месяцев до Евровидения интернет букмекерские конторы открывают прием ставок на имя победителя и предлагают собственные списки фаворитов. В этом году песенный конкурс пройдет в Стокгольме с 10 по 14 мая. Мероприятие соберет небывалое количество участников из 43 стран. Это, кстати, рекорд за всю историю песенного конкурса.

«Омскими городскими СМИ» будет управлять Владимир Кем
Экс-директор и главный редактор газеты «Новое обозрение» Владимир Кем стал руководителем ЗАО «Омские городские СМИ».

В ночь с субботы на воскресенье не забудьте перевести часы

На одном из социальных рынков обнаружили ртуть

Девять мобильных центров занятости приступают к работе в Омской области